• 繁體(T)简体(S)正常(N)
  • 申请任务 银行[存取转账] 时间积分兑换 统计排行 帮助
    • 32733阅读
    • 938回复

    港版和台版漫画翻译你更喜欢哪一个?

    级别: Lv.新生
    发帖
    4
    MB
    2
    MD
    0
    本月打卡
    0
    活跃度
    0
    YQBD
    0
    只看该作者 920楼 发表于: 01-05
    个人选择台版,港版翻译有的时候看不习惯,港版主要有时候会不翻译某些英文对话
    级别: Lv.1
    发帖
    310
    MB
    113
    MD
    4
    本月打卡
    23
    活跃度
    13
    YQBD
    0
    只看该作者 921楼 发表于: 01-06
    个人感觉少女漫啊搞笑漫啊日常生活漫啊比较喜欢台漫,尤其是少女漫,比较不容易出戏
    港漫的话比较适合热血漫啊格斗漫这种,看港版少女漫总会有种怪怪的感觉
    级别: Lv.新生
    发帖
    16
    MB
    10
    MD
    0
    本月打卡
    0
    活跃度
    0
    YQBD
    0
    只看该作者 922楼 发表于: 01-06
    这个要看具体漫画了吧,但一般台湾的可能会更舒适一点。
    另一个就是出版社的制作问题,台版的制作一般更加精细一些。
    综上还是偏台湾的多一些。
    级别: Lv.新生
    发帖
    4
    MB
    2
    MD
    0
    本月打卡
    0
    活跃度
    0
    YQBD
    0
    只看该作者 923楼 发表于: 01-06
    我买的最多的是台版,港版买的比较少
    级别: Lv.0
    发帖
    243
    MB
    55
    MD
    2
    本月打卡
    21
    活跃度
    14
    YQBD
    0
    只看该作者 924楼 发表于: 01-07
    港版比較多意譯,台版比較多意譯,各有所長的感覺
    级别: Lv.0
    发帖
    296
    MB
    149
    MD
    1
    本月打卡
    23
    活跃度
    0
    YQBD
    0
    只看该作者 925楼 发表于: 01-07
    愛港版,因為自己是在白話下長大~
    级别: Lv.新生
    发帖
    27
    MB
    12
    MD
    0
    本月打卡
    3
    活跃度
    0
    YQBD
    0
    只看该作者 926楼 发表于: 01-10
    要挑漫画的,个人有点先入为主的感觉,比如小时候我是看着海南版漫画长大的,但是在海南版里,七龙珠和圣斗士翻译都是内地独创,但是叮当(多啦A梦)的翻译是港式翻译(虽然字都是简体),与玉郎图书和文化传信一样,所以至今我还是希望在看叮当的时候能够看到港式的翻译,再看其他的翻译觉得很幼稚,海南版的或者是文化传信的都可以。但是长大后看的漫画就没有这么较真
    F
    级别: Lv.0
    发帖
    167
    MB
    30
    MD
    1
    本月打卡
    12
    活跃度
    0
    YQBD
    0
    只看该作者 927楼 发表于: 01-10
    感觉区别也不大能看懂就行
    级别: Lv.新生
    发帖
    64
    MB
    33
    MD
    0
    本月打卡
    0
    活跃度
    0
    YQBD
    0
    只看该作者 928楼 发表于: 01-10
    港版不和谐,台版和谐,喜欢哪个就看个人口味了。。
    1
    级别: Lv.新生
    发帖
    4
    MB
    2
    MD
    0
    本月打卡
    0
    活跃度
    0
    YQBD
    0
    只看该作者 929楼 发表于: 01-10
    有哪個看那個, 只要是港版用語比較煩... 個人能選擇的話喜歡台版
    级别: Lv.新生
    发帖
    4
    MB
    2
    MD
    0
    本月打卡
    0
    活跃度
    0
    YQBD
    0
    只看该作者 930楼 发表于: 01-12
    应该说更习惯台版的翻译,
    级别: Lv.0
    发帖
    244
    MB
    16
    MD
    1
    本月打卡
    19
    活跃度
    0
    YQBD
    0
    只看该作者 931楼 发表于: 02-25
    个人倾向于台版,可能也是因为港版漫画看得少不习惯
    级别: Lv.1
    发帖
    315
    MB
    39
    MD
    5
    本月打卡
    8
    活跃度
    0
    YQBD
    0
    只看该作者 932楼 发表于: 02-25
    台版尖端出版社的翻译和大陆通用语言差不多,港版的有些词读起来很别扭!
    级别: Lv.1
    发帖
    196
    MB
    60
    MD
    5
    本月打卡
    23
    活跃度
    0
    YQBD
    0
    只看该作者 933楼 发表于: 02-25
    比较喜欢台版,怎么说台版都更能接11区的地气
    级别: Lv.新生
    发帖
    193
    MB
    70
    MD
    0
    本月打卡
    22
    活跃度
    21
    YQBD
    0
    只看该作者 934楼 发表于: 02-25
    不知道是不是对的,但是个人觉得一般港版非常高清,而且扫描的很完整。
    级别: Lv.新生
    发帖
    104
    MB
    47
    MD
    0
    本月打卡
    1
    活跃度
    12
    YQBD
    0
    只看该作者 935楼 发表于: 02-26
    什么中文版本都没有问题,哪本出现看哪本的说~~
    级别: Lv.0
    发帖
    427
    MB
    23
    MD
    3
    本月打卡
    22
    活跃度
    28
    YQBD
    0
    只看该作者 936楼 发表于: 02-26
    台版翻译更加喜欢,感觉更加用心,而港漫翻译感觉太本地化了一点
    级别: Lv.新生
    发帖
    73
    MB
    29
    MD
    0
    本月打卡
    13
    活跃度
    0
    YQBD
    0
    只看该作者 937楼 发表于: 02-26
    台版翻译也有不那么过得去的,比如海贼王,一直是路飞,鲁夫实在是不习惯……
    级别: Lv.新生
    发帖
    45
    MB
    24
    MD
    0
    本月打卡
    8
    活跃度
    8
    YQBD
    0
    只看该作者 938楼 发表于: 02-27
    很多时候也没的选啊,有些只有HK引进了,有些只有TW引进了……
    描述
    快速回复

    您目前还是游客,请 登录注册
    批量上传需要先选择文件,再选择上传
    认证码: