• 繁體(T)简体(S)正常(N)
  • 申请任务 银行[存取转账] 时间积分兑换 统计排行 帮助
    • 29901阅读
    • 897回复

    港版和台版漫画翻译你更喜欢哪一个?

    级别: Lv.新生
    发帖
    13
    MB
    5
    MD
    0
    本月打卡
    0
    活跃度
    4
    YQBD
    0
    只看该作者 880楼 发表于: 11-15
    得看自己的语言习惯吧,港版不少有粤语词汇,非广东地区压根看不懂。
    级别: Lv.新生
    发帖
    31
    MB
    10
    MD
    0
    本月打卡
    0
    活跃度
    0
    YQBD
    0
    只看该作者 881楼 发表于: 11-21
    个人喜欢看港版,离广东最近,更接地气
    级别: Lv.新生
    发帖
    32
    MB
    12
    MD
    0
    本月打卡
    0
    活跃度
    13
    YQBD
    0
    只看该作者 882楼 发表于: 11-21
    习惯看台版的翻译 多数都很准确 符合意境
    级别: Lv.1
    发帖
    42
    MB
    222
    MD
    4
    本月打卡
    0
    活跃度
    41
    YQBD
    0
    只看该作者 883楼 发表于: 11-21
    港台都能接受或许港版更舒服点
    级别: Lv.0
    发帖
    118
    MB
    7
    MD
    1
    本月打卡
    11
    活跃度
    0
    YQBD
    0
    只看该作者 884楼 发表于: 11-22
    台版 港版有满满的港味 不喜欢
    级别: Lv.新生
    发帖
    85
    MB
    6
    MD
    0
    本月打卡
    1
    活跃度
    0
    YQBD
    0
    只看该作者 885楼 发表于: 11-29
    这种翻译肯定是有好有坏啊,具体看
    级别: Lv.新生
    发帖
    2
    MB
    0
    MD
    0
    本月打卡
    0
    活跃度
    7
    YQBD
    0
    只看该作者 886楼 发表于: 11-30
    我是完全处于有哪个选哪个的地步了
    级别: Lv.新生
    发帖
    4
    MB
    10
    MD
    0
    本月打卡
    1
    活跃度
    0
    YQBD
    0
    只看该作者 887楼 发表于: 11-30
    看习惯吧,个人比较喜欢台版漫画的翻译。
    级别: Lv.新生
    发帖
    110
    MB
    -14
    MD
    0
    本月打卡
    0
    活跃度
    8
    YQBD
    0
    只看该作者 888楼 发表于: 11-30
    台版翻译吧
    本帖最近评分记录: 1 条评分 MB -2 隐藏
    abc122 MB -2 12-01 与版规不符
    级别: Lv.新生
    发帖
    8
    MB
    4
    MD
    0
    本月打卡
    2
    活跃度
    0
    YQBD
    0
    只看该作者 889楼 发表于: 昨天 01:05
    个人还是喜欢台版翻译,感觉港版比较生硬些
    级别: Lv.新生
    发帖
    11
    MB
    4
    MD
    0
    本月打卡
    2
    活跃度
    0
    YQBD
    0
    只看该作者 890楼 发表于: 昨天 03:37
    这个真的是看个人喜好,而且有些差不多,不好分清楚
    级别: Lv.新生
    发帖
    56
    MB
    26
    MD
    0
    本月打卡
    12
    活跃度
    0
    YQBD
    0
    只看该作者 891楼 发表于: 昨天 11:13
    感觉台版和港版的都差不多,但是我更喜欢台版。港版有些词翻译看着别扭
    级别: Lv.新生
    发帖
    10
    MB
    0
    MD
    0
    本月打卡
    0
    活跃度
    39
    YQBD
    0
    只看该作者 892楼 发表于: 昨天 12:03
    原版。。。

    说真的,俺总觉得原汁原味最好,所以俺不看美漫,因为俺e文不好看不懂作者的意境  
    级别: Lv.新生
    发帖
    28
    MB
    14
    MD
    0
    本月打卡
    7
    活跃度
    0
    YQBD
    0
    只看该作者 893楼 发表于: 昨天 12:04
    比较喜欢台版的,感觉读起来更舒服一些
    级别: Lv.新生
    发帖
    4
    MB
    2
    MD
    0
    本月打卡
    1
    活跃度
    0
    YQBD
    0
    只看该作者 894楼 发表于: 昨天 18:38
    习惯看台版的 港版有些看不懂(粤语系的词汇)
    (但汉化组的看的最舒服)
    级别: Lv.新生
    发帖
    11
    MB
    1
    MD
    0
    本月打卡
    1
    活跃度
    20
    YQBD
    0
    只看该作者 895楼 发表于: 6小时前
    我喜欢港版,台湾的译名很奇怪!
    级别: Lv.0
    发帖
    298
    MB
    58
    MD
    1
    本月打卡
    1
    活跃度
    0
    YQBD
    0
    只看该作者 896楼 发表于: 5小时前
    台版吧,
    港版有些用語真的不是很習慣。
    不過能夠找到的話,兩者都可以接受啦。
    灑下柳穗,漂浮在星塵.....
    级别: Lv.新生
    发帖
    28
    MB
    -8
    MD
    0
    本月打卡
    5
    活跃度
    0
    YQBD
    0
    只看该作者 897楼 发表于: 4小时前
    港版实在凤毛麟角,不好比较
    描述
    快速回复

    您目前还是游客,请 登录注册
    如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
    认证码: